ベトナム人にコンと言われた!

 ベトナム人に昨日、プリンタが動かない原因をたずねたら、「コンがスイッチを切っていたので」と言われました。


 「コン」は子供という意味で、相手が自分より一世代年上のときに使う一人称です。
 相手が自分より少し年上のときには、弟妹という意味の「エム」を一人称として使います。
 コンと言われたのは初めてだったので、最初何と言われてるのかわかりませんでした。


 ああ、俺もコンと言われる歳になってしまったか…!


 余談ながら、エム(em)は日本語の「いも」と、コン(con)は日本語の「こ」と、語源一緒ではないかと思っています。
 ちなみに日本語の「あに」はベトナム語でも「アニ」(anh)です。